В чем разница между начальником, руководителем и директором?

В социальных сетях и на просторах Рунета можно часто найти дискуссии по поводу определений «начальник», «руководитель», «директор». Эти определения часто появляются в названиях вакансий, при этом описание вакансии зачастую противоречит самому термину. Чтобы опытный руководитель и рекрутер разговаривали на одном языке, мы решили провести небольшое исследование, которое поможет определить терминологию.



Profgallery начал свой поиск с определений в словаре Ожегова. Начальник - должностное лицо, руководящее, заведующее чем-нибудь. Руководитель - лицо, которое руководит кем-нибудь или чем-нибудь. Директор - руководитель предприятия, учреждения или учебного заведения.


На английском языке «начальник» и «руководитель» в большинстве случаев имеют схожий перевод. А вот слово «директор» имеет конкретный, отличный перевод.


Но многие слова в русском языке преемственны, поэтому мы решили посмотреть перевод с немецкого и французского языков.


Перевод с французского языка «начальник» - chef, supérieur ; «руководитель» - chef, instructeur, dirigeant, conducteur, directeur, professeur ; «директор» - directeur, chef.


Перевод с немецкого языка «начальник» - Primarius, Vorgesetzte, Vorsteher, Chef, Oberhaupt, Obere; «руководитель» - Obere, Führungskraft, Leiter, Führer, Direktor, Chef; «директор» - Direktorin, Direktor, Leiter.


Мы заключили, что термины «начальник» и «руководитель» - это термин, означающий почти одно и то же, а именно, человек, управляющий процессом или людьми. Директор – это лицо, управляющее процессами и людьми на макроуровне. То есть начальник и руководитель – это синонимы, эти должности по рангу находятся на одной ступени. Директор – это топ-менеджер, который отдает указания руководителям, находящимся на более низком ранге.


Разберем профессиональную, современную терминологию, которая прижилась в бизнесе. Есть мнения, что «начальник» или «руководитель» - это собирательный образ для всех руководящих, принимающих решение, отвечающих за результат работы, звеньев в рабочем процессе.


Однако, в названиях вакансий можно часто найти такие определения, как «Начальник отдела персонала», «Руководитель отдела персонала» или «Директор по персоналу». Просматривая описание вакансии можно увидеть не только описание функционального, операционного руководства, но и функции линейного персонала.


Что это означает? Некомпетентность составителей вакансий, четкие указания генерального руководства или общие тенденции рынка в целом?


Любой рекрутер начнет подбор с описания обязанностей и присвоенное описанию название вакансии – это собирательный образ. Поэтому когда вы начинаете просматривать список вакансий, лучше обратить внимание на содержание.

Казусов можно избежать только на уровне рассмотрения вакансий с функциями генерального руководства, так как составлением описания таких вакансий занимаются уже профессионалы executive search.


Итог: как бы ни называлась должность, необходимо в первую очередь обратить внимание на обязанности, а уже потом обсудить с потенциальным работодателем название будущей должности.